Übersetzung von "ти бил" in Deutsch


So wird's gemacht "ти бил" in Sätzen:

Значи пак съм ти бил от полза?
Ich hab's mal wieder für dich rausgekriegt, oder?
Ти каза, че съм ти бил братовчед.
Du hast gesagt,... ich wär dein Cousin.
Ти бил в армията дълго време, а сега живееш с майка си.
Du warst lange Marine aber wohnst noch bei deiner Mutter.
Един тип, май ти бил чичо, каза, че си искал да ми кажеш нещо.
Dein Onkel? Er meinte, du hättest mir etwas zu sagen.
А ти бил ли си влюбен?
Und du? Warst du schon mal verliebt?
O, ето какво ти бил казал.
Oh, das war das, was er dir erzählt hat!
Баща ти бил ли е крадец?
Sag mal, ist dein Vater ein Dieb?
На погребението каза, че кракът ти бил ранен.
Sie sagten, Ihr Bein wäre verletzt gewesen.
А ти бил ли си в Додж?
Waren Sie mal in Dodge? - Allerdings.
Знам, че никога не съм ти бил близък.
Ich kann keine Nähe zu dir aufbauen, das weiß ich.
Миналата седмица видях автобиографията ти, Бил.
Ich habe kürzlich ein paar biografische Dinge über Sie gelesen, Bill.
Ами, защото винаги съм ти бил верен, а ти ми изневери около 6 пъти, кучко.
Vielleicht, weil ich dir immer treu war, während du mich ungefähr 6 Mal betrogen hast, Schlampe.
Ами, защото винаги съм ти бил верен, а ти...
Vielleicht, weil ich dir immer treu war, während du...
Ти бил ли си в Чили?
Keine Ahnung. - Waren Sie mal in Chile?
Следващият път спи с него, бих ти бил много благодарен.
Wenn du wieder bei ihm liegst, richte ihm meinen Dank aus.
Струва ми се, че се придържах по-скоро към идеята да съм ти ядосан, отколкото да съм ти бил ядосан в действителност.
Okay. Es kommt vor, dass ich an der Idee festhalte, auf dich wütend zu sein, statt tatsächlich wütend auf dich zu sein.
Надявам се, че съм ти бил приятел за известно време.
Ich hoffe, ich war dir ein guter Freund in unserer kurzen Zeit zusammen.
Е, впрочем не съм ти бил ядосан
Im Grunde war ich nicht wütend auf dich.
Чух глупости за скитърски бунт и че синът ти бил част от него.
Ich hab ein etwas -- etwas verrücktes Gerede über eine Skitter-Rebellion gehört,
Не си сред титулярите ми, но винаги съм ти бил фен.
Du bist nicht gerade meine erste Wahl, aber ich bin immer ein Fan gewesen.
Значи не съм ти бил първият?
Du meinst, ich war nicht dein Erster? Nein.
Честно казано го взех за себе си, но реших, че би ти бил от полза.
Eigentlich war er für mich, aber du kannst ihn auch brauchen.
И ти, Бил, ти също си част от мен.
Und... du, Bill... Du bist auch ein Teil von mir.
Оценявам това, което каза по-рано, за това, че съм ти бил като баща, дори да беше казано в разгара на битката.
Ich freue mich, dass ich wie ein Vater für dich bin, auch wenn du es in der Hitze des Gefechts sagtest.
Каза също, че баща ти бил хванат, само защото бил вманиачен по отварянето на сейфа SD.
Und man hätte ihn nur erwischt, weil er unbedingt einen SD-Safe knacken wollte.
В отговор на въпроса ти, Бил не е добре.
Um Ihre Frage zu beantworten: Bill geht es nicht gut.
Не, тук сме защото Океанът ти бил казал, че си избрана, и ти си повярвала.
Wir sind hier, weil dich der Ozean für besonders hält und du es geglaubt hast.
Защото ще те направи некомпетентен, знаейки, че съм ти бил под носа?
Weil es dich inkompetent machen würde, zu wissen, dass ich die ganze Zeit unter deiner Nase war?
1.990199804306s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?